261.第261章 詹姆(1 / 1)
戴瑞城外的土地已有人耕作,烧毁的作物被当成肥料,亚当爵士的斥候说女人们负责割荒草,一队公牛在树林边犁地,而十几个留胡子的男人拿着斧头在旁边警卫。
但当詹姆的队伍来到城堡前时,人畜都逃回了城中。
戴瑞城大门紧闭,和之前的赫伦堡无异。
我自家的血亲就是这样欢迎我的。
“吹响号角!”
他下令,于是凯切镇的肯洛斯爵士再度吹响赫洛克之号。
詹姆望向表弟城头飞舞的棕色与绯红旗帜。
蓝赛尔用兰尼斯特的狮子和戴瑞的农人组合成四分纹章——这旗帜,连同挑选新娘,都是叔叔的主意。
自安答尔人征服三河流域的先民以来,戴瑞家就一直统治着这片土地。
毫无疑问,凯冯爵士认为只有与古老的血统联系起来,儿子的江山才坐得稳,想长期待下去,靠的是血缘而非一纸诏书。
凯冯应该当首相辅佐托曼才对,哈瑞斯·史威佛是个白痴,而我老姐也差不到哪里去。
城堡大门缓缓开启。
“老表的地儿没法招待一千人,”詹姆吩咐壮猪,“在西墙下安营扎寨,挖好壕沟,安置尖桩,不可懈怠。
附近仍有土匪出没。”
“除非吃了豹子胆,否则没有人敢来招惹这么一支庞大的正规军。”
“饥饿能让人铤而走险,”在明确土匪的实力与动向之前,詹姆不打算冒一丝一毫的风险。
“挖好壕沟,安置尖桩。”
他强调之后,催促荣誉向城门跑去。
德莫特爵士高举王家的雄鹿狮子旗,跑在他旁边,雨果·凡斯爵士则打着御林铁卫的纯白旗帜,詹姆不想再见到红罗兰,便发配他押送威里斯·曼德勒去女泉城。
皮雅和侍从们走在一起,骑着小派为她找来的母马。
“真像座玩具城堡。”
詹姆听见她说。
她一辈子都住在赫伦堡,他心想,如此一来,全国上下其他城堡对她而言都显得渺小,当然,除了凯岩城。
乔斯敏·派克顿也如此向她解释:“你不能以赫伦堡的标准来衡量,当年黑心赫伦的野心实在太大了。”
皮雅严肃地受教,好像五岁的女孩听修女讲课似的。
她不正是一个小女孩么?
女人的外表,女孩的心,满怀恐惧,伤痕累累。
小派对她很好,詹姆怀疑年轻的侍从从未接近过女生,而皮雅只要把嘴巴闭紧,还是很漂亮的。
只要她愿意,他们俩睡睡没什么不好。
在赫伦堡,有一名魔山的手下又来强暴她,当詹姆命令伊林·派恩将其斩首示众时,此人表现得相当困惑。
“我操过她,操过一百次,”士兵们将他按倒在地,他不住地抗议,“一百次啊,大人。
我们都操过她。”
后来伊林爵士把他的脑袋拿给皮雅看,女孩透过破烂的牙齿开心地微笑。
五王之战中,戴瑞城屡次易主,它被烧毁过一次,被洗劫过至少两次,但蓝赛尔已经迅速地着手修复。
城门是新铸的,刚砍伐的橡木板用钢钉加固,烧焦的马厩原址盖起了一座新马厩,堡垒的木阶和若干窗户也都重新换过。
虽然黑黝黝的石头在无言地诉说着往日的大火,但时间和雨水终究会洗去伤痛。
城墙之内,十字弓手们在城垛上巡逻,有的戴狮盔披绯红披风,有的穿佛雷家族的蓝灰服饰。
詹姆在庭院中策马小跑,小鸡在荣誉的蹄边四散逃命,绵羊咩咩叫,农民们闷闷不乐地打量他。
他们都有武器,农民装备着镰刀、棍棒、削尖的锄头等等,甚至有斧头,有些不修边幅的男人在他们褴褛肮脏的外套上缝着红色七芒星。
又是该死的麻雀,他们怎么会聚集在这里?
凯冯没出现,蓝赛尔亦然,前来迎接的是一名学士,灰袍裹在他骨瘦如柴的大腿上。
“队长大人,戴瑞城对您……
对您出乎意料的造访深感荣幸。
请原谅我们准备不周,因为得到消息说您是打奔流城去的。”
“我顺道过来瞧瞧而已,”詹姆撒谎道。
我不想去奔流城。
如果城堡在他抵达之前就告沦陷,他便不必背上背誓反对徒利家的黑锅。
他翻身下马,把坐骑交给马房小弟。
“我叔叔何在?”
无须指名道姓,凯冯爵士是他仅存的叔叔,也是泰陀斯·兰尼斯特唯一剩下的儿子。
“他不在这里,大人,婚礼之后凯冯爵士便离开了。”
学士扯扯颈链,好像它箍得太紧。
“蓝赛尔大人很高兴会见您……
和您麾下诸位英勇骑士,但有件事实在羞于启齿:戴瑞城供养不了这么多士兵。”
“我们自带口粮。
你怎么称呼?”
“奥托莫学士,听候您差遣,大人。
阿蕊丽夫人本想亲自出来迎接,只是忙着为您张罗接风宴,脱不开身。
她希望您和您麾下的骑士队长们今晚都能赏光赴宴。”
“吃顿热餐就好——外面实在又潮又冷——不用太麻烦了。”
詹姆扫视庭院,看着麻雀们胡子拉碴的脸庞。
他们人数太多了,佛雷家的兵也太多了。
“‘顽石’呢?”
“我们接到报告说三叉戟河对岸有土匪出没,哈尔温爵士便带五名骑士和二十名弓箭手前去清剿。”
“蓝赛尔大人呢?”
“大人在祈祷,他祈祷时不许打搅。”
他和博尼佛爵士真是一对活宝。
“很好,”待会儿有的是时间盘问表弟,“带我去房间,我要洗个澡。”
“若大人不嫌弃,就在农人堡居住吧。
我来引路。”
“我识得路。”
詹姆对这座城堡并不陌生,他和瑟曦两度在此留宿,起初是和劳勃一起去临冬城访问,回程时又在这里发生了大事件。
这座城很小,但好歹比旅馆舒适,而且河边是打猎的好场所——劳勃·拜拉席恩最流连的就是这点。
农人堡内一点没变。
“墙壁还是这么空空如也啊。”
学士带他穿过走廊时,他评价。
“蓝赛尔大人说以后会挂上宗教画,”奥伦莫道,“以助于修养和虔诚。”
修养和虔诚。
他好容易才忍住笑。
从前造访时墙上也是一片空白,但提利昂指出黑色方石上有织锦悬挂的痕迹。
雷蒙爵士移走了装饰,却抹不去蛛丝马迹,小恶魔甚至花一把银鹿买通仆人,拿到了收藏织锦的地窖的钥匙。
烛光下,他咧嘴笑着指给詹姆看,原来那是坦格利安历代君王的群像,从征服者伊耿直到疯王伊里斯。
“如果我向劳勃告密,说不定他会封我为戴瑞城伯爵呢。”
侏儒嘻嘻笑道。
奥托莫学士带詹姆来到顶楼。
“愿您过得愉快,大人。
屋内有厕所,窗户面朝神木林,卧室隔壁就是夫人的房间,中间隔着仆人的小屋。”
“这是戴瑞城伯爵的居所。”
“是的,大人。”
“我表弟实在太好心了,但我不能喧宾夺主。”
“蓝赛尔大人一向在圣堂里面睡。”
老婆就住在隔壁,却要去挨着圣母和少女睡?
詹姆不知该哭还是该笑。
或许他在祈祷自己那话儿坚强起来?
君临城内传说,蓝赛尔的伤势让他失去了男人的能力。
就算是这样,他也该试着去“重振雄风”呀。
须知,表弟的新封号是不巩固的,除非他和自己那有戴瑞血统的老婆产下子嗣。
詹姆有些懊悔来此地的冲动了。
他对奥托莫表示感谢,并要他准备好洗澡水,再让小派去帮忙。
领主的卧室倒有了很大改观——越改越差了。
精致的密尔地毯被收走,换成陈旧腐烂的草席,家具也都改为简陋的制品。
雷蒙·戴瑞爵士的床足以睡下六人,有褐色天鹅绒帷幕和雕成藤蔓叶子形状的橡木床柱;蓝赛尔的床是稻草床,而且放置的角度刚好确保第一缕天光便能将人唤醒。
就算原来的床被烧了、砸了或是偷了吧,这样也太……
澡盆端来后,小个子卢替詹姆脱了靴子,解开金手,小派和加列特负责提水,而皮雅为他拿来点心。
替他脱外套时,女孩羞涩地笑了,詹姆则不自在地透过她的粗布褐裙服,打量起**和臀部的曲线。
他想起了赫伦堡那一夜,科本派她来服侍他时说的话。
后来我和许多男人睡过,皮雅轻声软语,每次我都闭上眼睛,假装那是你。
幸亏澡盆够深,洗澡水隐藏了**。
他将头埋进热气,想起了另一次洗浴,和布蕾妮那次。
当时,他因失血而虚弱,还发着高烧,在迷乱中说出了从没说过的心里话。
今天不能再犯同样的错误。
牢记你的誓言。
皮雅更适合提利昂而不是你。
“去给我拿肥皂和刷子,”他吩咐小派,“皮雅,你先下去休息吧。”
“是,大人。
谢谢您,大人。”
她说话时以手掩嘴,以防露出被打断的牙齿。
“你想上她?”
皮雅走后,詹姆问小派。
侍从的脸红得像甜菜根。
“若她采取主动,你可以接受,毕竟,她能教你很多东西,将来你新婚之夜用得上。
而且这应该不会留下私生子女。”
皮雅曾为他父亲军中无数士兵张开大腿,并未怀孕,看来已经不孕了。
“但请记得,要对她温柔。”
“温柔,大人?
怎么……
我该怎么……
?”
“说些甜蜜的话,手脚轻点。
你不会娶她,但睡她的时候,当她是你的新娘。”
少年点点头:“大人,我……
我该在哪里去跟她好?
没地方……
没地方……”“……
独处?”
詹姆咧嘴一笑,“晚餐会很漫长。
稻草床有点扎人,将就将就吧。”
小派的眼睛瞪得跟鸡蛋一样:“在大人您的**……”“皮雅是个懂事的孩子,待会儿你会感觉到自己成为‘大人’的。”
这张可怜的稻草床也该好好利用利用了。
晚宴准备妥当后,詹姆·兰尼斯特换上一件镶金线的红天鹅绒外套,搭配黑钻石金项链,再绑好打磨光亮的金手。
他不想穿上纯白衣裳,因为目的地是奔流城,黑暗的未来在等待他。
戴瑞的会客厅实在朴素,搁板桌堆在墙边,房梁都被熏黑。
詹姆坐到高台上蓝赛尔座位的右手边,蓝赛尔却没有到。
“我表弟不来用膳吗?”
他落座时询问。
“我的夫君正在绝食,”蓝赛尔的夫人阿蕊丽答道,“他很为可怜的前总主教大人难过。”
这女人腿长,**鼓胀,就十八岁的年龄来说,相当健壮,不过那张皱紧了、没下巴的脸让詹姆想起无人惋惜的表弟克里奥爵士,随时随地看着都像黄鼠狼。
绝食?
他比我料想的更痴呆。
心智正常的话,蓝赛尔应该忙着跟寡妇产下小黄鼠狼,而不是饿死自己才对。
不知凯冯爵士如何看待儿子新近的狂热,莫非这正是他匆匆离去的原因?
先上的是豌豆培根汤,阿蕊丽夫人告诉詹姆,她的前夫被格雷果·克里冈杀害了,当时佛雷家族还在为罗柏·史塔克打仗。
“我恳求他别上战场,但我的佩特实在非常非常非常英勇,他发誓自己一定会是那个除暴安良的人。
他渴望赢取名声。”
我们不都一样?
“我作侍从时,常对自己说我一定会是那个除掉微笑骑士的人。”
“微笑骑士?”
她不明白,“他是谁?”
他是我生命中的魔山,有格雷果一半的身材和两倍的疯狂。
“死了很久的土匪。
夫人不用挂心。”
听罢此言,阿蕊丽嘴唇发抖,褐色的眼睛里滚下泪珠。
“请原谅我女儿的失态,”一位老妇人接口。
阿蕊丽结婚时随身带来了十几个佛雷家人,包括一位妹妹、一位直系叔叔、一位旁系叔叔、许多表亲……
还有自己的母亲,土生土长的戴瑞家人。
“她还在悼念父亲。”
“土匪们谋杀了他!”
阿蕊丽夫人啜泣,“爸爸只是去赎疙瘩脸培提尔的,他带去了他们要的金子,却被他们挂了起来。”
“是吊死了,阿丽,你父亲可不是一面织锦。”
玛丽亚夫人转向詹姆,“您认识他,对吗,爵士?”
“我们俩一同在秧鸡厅当侍从,”他不愿夸口彼此是朋友,实际上,詹姆到那儿的时候,梅里·佛雷堪称城堡里的小恶霸,所有小孩子都被他欺负过。
然后他胆敢欺负我……
“他……
他很强壮。”
这是唯一能给的夸奖。
梅里虽然迟钝笨拙又愚蠢,但他确实很强壮。
“你们并肩扫**御林兄弟会,”阿蕊丽夫人抽着鼻子,“爸爸喜欢给我讲当时的故事。”
爸爸是个吹牛大王。
“是的。”
佛雷主要的贡献是被营妓传染了疹子,随后又教“白鹿”俘虏。
土匪女王把自己的标志烙在他屁股上,随后才让萨姆纳·克雷赫赎回他。
整整半个月,梅里都无法坐下,不过红铁烙印没有同辈侍从们逼他吃的屎那么伤人。
少年郎,睚眦必报的怪物。
于是他用金手握住酒杯,高高举起。
“为了梅里。”
詹姆说,喝酒总是比议论他人短长来得容易。
祝酒之后,阿蕊丽夫人停止了哭泣,席间谈话转到四条腿的狼上面。
丹威尔·佛雷爵士说连他祖父一辈子也没见过这么多的狼。
“它们毫不怕人,自孪河城南下的路上,野狼成群结队地攻击辎重车队,直到弓箭手射杀了十几只方才撤退。”
亚当·马尔布兰爵士承认自己的斥候自君临北上途中也遭遇了同样的麻烦。
詹姆兴趣缺缺,将关注焦点早早放在面前的食物上。
他用左手撕开一块块面包,用右手去够酒杯。
他看着亚当·马尔布兰和身边的女孩调情;看着史提夫伦·史威佛爵士用面包、坚果和萝卜重演君临之战;看着肯洛斯爵士将一名女仆拉到膝盖上,让她吹他的号角;看着德莫特爵士向侍从们吹嘘自己在雨林行侠仗义;桌子彼端,雨果·凡斯闭上了眼睛。
他是在发呆,詹姆心想,还是在打盹呢?
他转向玛丽亚夫人。
“害你夫君的……
是贝里大人的匪帮?”
“我起初也这么想,”玛丽亚夫人已生华发,但仍然很美,“杀人犯们在荒石城作案后就四散逃亡。
瓦尔平伯爵追踪其中一群人去到美人市集,但在那里失去了踪迹;黑瓦德带领猎狗和猎人深入女巫沼泽,农民们起初否认见过土匪,严加审问后有所收获。
他们声称看到了一位独眼男人、一位黄袍大个子……
还有一个戴兜帽的女人。”
“女人?”
他以为白鹿温妲已给了梅里很好的教训——远离一切女土匪。
“御林兄弟会中也有个女人。”
“我知道她。”
怎会不知道,她言下之意十分明显,她在我丈夫屁股上留了记号。
“都说白鹿年轻漂亮,这女人可不同。
农民们说她的脸完全毁伤,眼睛十分恐怖。
他们声称她是土匪的总头目。”
“总头目?”
难以置信。
“贝里·唐德利恩与红袍僧……”“……
没人见过。”
玛丽亚夫人肯定地说。
“唐德利恩死了,”壮猪道,“魔山用一把匕首刺穿了他的眼睛,有人看见的。”
“这只是一种说法,”亚当·马尔布兰提出异议,“有人认为贝里大人是杀不死的。”
“哈尔温爵士认定谣言不足以采信,”阿蕊丽夫人用手指玩弄发辫,“他答应我,要把贝里大人的人头献上。
他真是个大英雄。”
透过层层泪水,她的脸红了。
詹姆想起了自己献给皮雅的人头,耳中回**着弟弟的嘲笑。
何不给女人鲜花呢?
提利昂会这么讲。
说实话,让他对哈尔温·普棱爵士下评语的话,“英雄”二字是无论如何不沾边的。
普棱家的兄弟们高大肥胖,脸红脖子粗,精力充沛,喜欢吵闹,爱笑,易怒,也易于和解;哈尔温大不相同,他眼神坚硬,沉默寡言,不懂宽恕之道……
虽然战锤使得很好。
他是个高手,却不能赢得爱戴。
然而女人想的是……
詹姆瞥瞥阿蕊丽夫人,什么也没说。
仆人们把鱼端上来,河里的梭子鱼,用捣碎的坚果与草药烹调。
蓝赛尔的夫人先尝了一口,大加赞赏,命仆人将最好的部分给詹姆。
趁仆人们将鱼放在他面前的机会,阿蕊丽夫人越过丈夫的座位,把手搁在詹姆的金手上。
“您一定能杀掉贝里大人,詹姆爵士,正如从前杀那个微笑骑士。
求您了,大人,我求您,留下来帮我们对付贝里大人和猎狗吧。”
她苍白的指头缠绕在他的金手指上。
你以为我能感觉到你指尖的触摸吗?
“微笑骑士是被拂晓神剑杀掉的,夫人,即亚瑟·戴恩爵士。
他是个比我好太多的骑士。”
詹姆抽回金手,转向玛丽亚夫人,“黑瓦德一直追到哪里?”
“他的狗追逐那女人和她手下的气味到了女巫沼泽北部,”老妇人说,“他发誓最多只差半日路程了,但这群人最终消失在了颈泽里。”
“让他们在那边烂掉吧,”肯洛斯爵士兴高采烈地叫道,“诸神慈悲,教他们被流沙吞噬或给蜥狮吃掉。”
“给吃青蛙的煮了也好,”丹威尔·佛雷爵士声称,“泽地人不收容土匪。”
“泽地人不会,”玛丽亚夫人说,“但许多河间地的领主会,他们都在暗中协助贝里大人。”
“老百姓们也串联一气,”她女儿又开始抽鼻子,“哈尔温爵士说他们不仅藏匿土匪,供养土匪,而且还撒谎,以隐瞒土匪的行踪。
您能想象吗?
他们竟对自己的领主撒谎!”
“把他们舌头拔掉。”
壮猪建议。
“是啊,这样他们就能说真话了。”
詹姆讥刺道,“听着,需要用人,先得赢取人心。
当年对付御林兄弟会时,亚瑟·戴恩爵士正是这么做的。
他把军粮分给平民,替民众向伊里斯王诉苦,他拓展了属于各村落的牧场范围,甚至为平民赢得了每年砍伐一定数量的树木和在秋天猎取几只国王的鹿的权利。
森林里的居民曾把托因当成保护神,如今亚瑟爵士为他们做的比兄弟会能做的多得多,最终他们纷纷倒向官家,平叛工作顺利多了。”
“队长大人说得在理,”玛丽亚夫人道,“若是老百姓不能像爱戴我父亲和祖父那样爱戴蓝赛尔,领地终究不会安宁。”
詹姆望向表弟空空如也的座位。
光凭祷告,蓝赛尔不能赢得任何人的爱戴。
阿蕊丽夫人噘起嘴唇:“詹姆爵士,我求您,不要抛弃我们。
我的夫君需要您,我也一样。
在这个恐怖的年代,有时我晚上害怕得睡不着觉。”
“我必须守护国王,夫人。”
“让我来吧,”壮猪提出,“攻打奔流城对我而言还不过瘾。
再说,贝里·唐德利恩非我对手,在比武大会上他披着可爱的披风,但身材瘦弱又缺乏经验。”
“那是他死前的事了,”年轻的阿伍德·佛雷爵士道,“百姓们说,死亡改变了他。
你能杀他,但他不会死。
你怎么和有不死之身的人交手呢?
还有猎狗,他在盐场镇杀了二十个人。”
壮猪捧腹大笑:“二十个胖得走不动的店家,二十个吓得尿裤子的仆人,二十个拿讨饭碗的乞丐帮兄弟。
不会是二十个全副武装骑士,不会是我。”
“盐场镇正是某位骑士的领地,”阿伍德爵士坚持,“当克里冈和他那群疯狗们洗劫镇子时,骑士本人却躲在城内不敢出来。
您没见过当时的惨状,爵士,报告传到孪河城后,我跟哈瑞斯·海伊、他弟弟唐纳尔以及五十名士兵和弓箭手即刻南下清剿。
我们以为是贝里大人干的,打算就此将他抓获归案,来到盐场镇才发现全镇除了城堡,什么都没了。
老昆西爵士吓得不轻,甚至不愿为我们打开城门,只肯在城垛上搭话。
遍地骸骨与灰烬,全镇不复存在,猎狗烧毁了所有建筑,杀了所有的人,哈哈大笑着离开。
特别是女人……
你无法相信他对女人们做了些什么。
在餐桌上,我不想说,当时看得我呕吐。”
“听到这些的时候,我哭了。”
阿蕊丽夫人倾诉。
詹姆吮了口酒:“你能确定是猎狗?”
他们说的更像格雷果而非桑铎,桑铎此人纵然强横残忍,但他不是克里冈家中真正的怪物。
“有目击证人,”阿伍德爵士道,“他的头盔很容易辨认,令人印象深刻。
少数几个人活了下来——被他强暴的少女,几个躲躲藏藏的男孩,被烧焦的梁柱压着的女人,以及在远处的渔船上观望这场屠杀的渔民……”“屠杀?
这不是屠杀。”
玛丽亚夫人轻声说,“把这称为屠杀简直是对屠夫的侮辱。
盐场镇的悲剧是披人皮的野兽干的。”
夫人,这正是野兽的时代,詹姆心想,这个时代属于狮子、奔狼和疯狗,属于渡鸦与食腐乌鸦。
“真是恶贯满盈,”壮猪把酒杯满上,“玛丽亚夫人、阿蕊丽夫人,若你们不嫌弃,等我打下奔流城,即刻回来抓捕猎狗。
我不怕狗,我会出力为你们杀了他。”
难说。
他们两个都强壮有力,但桑铎·克里冈的速度更快,而且打起架来比李勒·克雷赫野蛮。
阿蕊丽夫人的感动溢于言表,“您是个真正的骑士,李勒爵士,您向危难中的妇人伸出援手。”
她至少没管自己叫“处女”。
詹姆去够杯子,却打翻了,酒水被亚麻桌布享用,红色污迹迅速扩散,同伴们佯作不见。
这不过是贵族餐桌上的礼貌,他安慰自己,心里明白大家都在可怜他。
于是詹姆粗暴地站起来,“夫人,请原谅。”
阿蕊丽夫人有些不知所措:“您这就走了?
鹿肉正餐都没上呢,还有填满韭菜和蘑菇的阉鸡。”
“毫无疑问,它们都非常美味,但我实在吃不下了。
我去会会表弟。”
詹姆鞠了一躬,匆匆离开宴席。
更多人在庭院里用餐。
麻雀们燃起十几堆篝火,以抵御黄昏的寒意,肥厚的腊肠在火堆上滋滋作响。
他们大概有一百名。
全是些无用的嘴巴,詹姆不清楚表弟到底拿出了多少腊肠,等腊肠吃完后打算怎么办。
除非马上丰收,否则这城堡冬天里只有老鼠可吃。
时至深秋,要想获得丰收,谈何容易。
圣堂建于城堡内院,在木构架上涂抹灰泥搭造,七面墙壁,没有窗户,有雕刻装饰的木门和瓦片屋顶。
三个麻雀坐在台阶上,当詹姆靠近时,他们站起来。
“你想上哪儿去,大人?”
三人中最矮小的人问,他胡子留得最多。
“进去。”
“大人在里面祈祷。”
“大人是我的表弟。”
“是的,大人,”另一个麻雀接口,他是个秃头壮汉,一只眼睛上方描着七芒星,“但您不能打扰您表弟祈祷。”
“蓝赛尔正在祈求天上的天父给予指引,”第三个麻雀说,这人没长胡子。
詹姆乍以为是男孩,不料声音却是女声,这人穿着没有形状的破衣服,外套生锈锁甲,“他在为已故总主教和所有死去的人们的灵魂祈祷。”
“他们明天也不会活过来,”詹姆告诉她,“而天父的时间比我空闲。
你可知道我是谁?”
“领主罢了。”
眼睛上画有星星的大个子说。
“残废而已。”
胡子稠密的小个子道。
“你是弑君者,”女人宣布,“但我们不是国君,只是穷人集会的成员——听着,未经大人允许,你别想进去。”
她拿出带尖刺的棍棒,小个子举起斧头。
他们身后的门突然开了。
“朋友们,让我表哥进来,”蓝赛尔柔声说,“我正等着他。”
麻雀们立即站开。
蓝赛尔比在君临时更瘦了。
他打赤脚,穿一件用未染色的羊毛做的粗糙外衣,看起来像乞丐不像领主。
除了顶门正中,他的头发都已剃了干净,胡子倒长了出来,再称之为桃子毛就是在侮辱桃子,但尽管它们一直围拢到耳朵边,颜色却是花白的。
“表弟,”房门关闭后,詹姆说,“妈的,你失去理智了吗?”
“我找到了信仰。”
“你父亲在哪里?”
“走了,我们吵了架。”
蓝赛尔在天父的祭坛前跪下。
“你会跟我一起祈祷吗,詹姆?”
“如果我好好祈祷,天父会不会还我一只手?”
“不会。
但战士会赐予你勇气,铁匠会赐予你力量,老妪会赐予你智慧。”
“我只要一只右手。”
七神高高耸立在精雕的祭坛上,黝黑的木雕在烛光下闪烁。
空气中有一点微弱的熏香。
“你就在这儿睡?”
“每晚,我都把床铺在不同的祭坛前,七神带给我不同的愿景。”
受神祝福的贝勒就号称能目睹什么愿景。
尤其是绝食的时候。
“你有多久没吃饭了?”
“信仰为我提供所需。”
“好吧,信仰好比粥,得添加牛奶与蜂蜜。”
“我梦见你会来。
在梦中,你知道我做过什么,知道我的罪恶。
所以你杀了我。”
“你这样绝食,迟早会把自己饿死,用不着别人动手。
你难道不清楚,受神祝福的贝勒就是这么进棺材的吗?”
“《七星圣经》有云:凡人性命风中之烛也,徐徐清风皆能熄灭。
在这个世上,死亡离我们并不遥远,七层地狱等待着那些未能悔悟的罪人。
跟我一起祈祷吧,詹姆。”
“如果我做了,你能答应我,喝一碗麦粥吗?”
见老表不答,詹姆叹口气。
“你应该和老婆一起睡,而不是心向少女。
要让这座城堡长治久安,你必须产下戴瑞血统的子嗣。”
“这里不过是一堆冰冷的石头,我没想过要它。
我只想……”蓝赛尔抖了抖,“七神宽恕,我只想成为你。”
詹姆忍不住笑了:“那敢情好,我这人好歹比受神祝福的贝勒正常些。
听我说,戴瑞城需要一只真正的狮子,老表,你的佛雷小妻子也需要。
知道吗?
一提起顽石,她两腿间就不安分。
就算她现在还没跟他上床,那也是指日可待的事。”
“如果她真喜欢他,我祝愿他们爱情美满。”
“狮子不容忍姘头。
毕竟,你娶了那女孩为妻。”
“我说了几句空洞的话,给了她一张红色斗篷,只为了让父亲开心。
未经圆满的婚姻算不得真正的婚姻。
贝勒王也曾与妹妹戴安娜成亲,但他们没有过夫妻生活,等他称王后,便立刻废除了婚约。”
“如果他闭上眼睛,狠狠地操她,国家便会减少许多纷乱与争斗。
谢了,我在历史书上读过这一章。
听着,再怎么做,人民也不会把你当成受神祝福的贝勒转世。”
“不会,”蓝赛尔承认,“他是不出世的高尚灵魂,纯粹、勇敢而清白,不受尘世的邪恶玷污。
我只是个罪人,今生今世都无法还清。”
詹姆将手按到表弟肩上:“说到罪恶,你算什么呢,老表?
我杀了自己的国王。”
“勇士用剑,懦夫用酒,我们都是弑君者,爵士。”
“劳勃只是个篡夺者。
有人甚至认为,雄鹿乃是狮子天生的猎物。”
詹姆透过肌肤感觉到表弟突出的骨头……
还有别的……
蓝赛尔穿着苦行用的粗毛衬衣。
“你做了什么,需要如此赎罪?
告诉我。”
表弟低下头颅,热泪滚下脸颊。
泪水给了詹姆所有的答案。
“你杀了国王,”他说,“睡了王后。”
“我没有……”“……
没有和我亲爱的老姐上床。”
说啊,承认啊!
“没有把种子撒在……
撒在她的……”“……
身体上?”
詹姆提示。
“……
子宫里,”蓝赛尔把话说完,“没撒在里面,便不算叛国。
国王死后,我给她安慰。
当时你作了俘虏,你父亲出门打仗,而你弟弟……
她怕你弟弟,而且是有理由的。
你弟弟逼我出卖她。”
“是吗?”
蓝赛尔、奥斯蒙·凯特布莱克,还有谁?
还有谁?
还有月童?
“你对她用强了吗?”
“没有!
绝对没有!
我爱她,我只想保护她。”
我只想成为你。
他的幻影手指又开始抽搐。
姐姐来到白剑塔上恳求他放弃誓言的那一天,在被拒绝之后,她曾笑言自己成百上千次地对他撒谎。
詹姆原以为那只是在他伤害了她之后,瑟曦嘴硬而已。
看来那是她这辈子对我讲的唯一的真话。
“你千万别对当今太后心生不满,”蓝赛尔求道,“肉体是孱弱的,詹姆,我们之间的罪恶终究没带来伤害。
没有……
没有留下私生子女。”
“是啊,私生子女是不会从肚子外面长出来的。”
他不晓得要是把自己的罪孽向表弟倾诉,要是把那三个被瑟曦分别命名为乔佛里、托曼和弥赛菈的叛国逆种的真相说出来,蓝赛尔会怎么讲。
“大战之后,我很生陛下的气,但总主教大人要我宽恕她。”
“结果你向他忏悔了所有事情,对吗?”
“我受伤时,他为我祈祷。
他是个好人。”
所以他才一命呜呼,君临城中我亲耳听见了丧钟。
詹姆怀疑表弟究竟清不清楚自己的话造成了什么后果。
“蓝赛尔,你真他妈蠢。”
“你说得没错,”蓝赛尔道,“但那个愚蠢的我已经死去,爵士先生。
我恳求天父为我指引一条明路,而他响应了我的呼吁。
我即将放弃爵位和妻室,你说顽石想接管这一切,我很欢迎。
明日我就会返回君临,宣誓为新任总主教大人和七神教团效命,我打算宣誓加入战士之子。”
这孩子果真疯了不成:“战士之子三百年前就被废黜了。”
“新任总主教大人恢复了它,他正召唤全国上下所有怀有正义感的骑士,用生命与宝剑捍卫七神。
穷人集会也相应地恢复了。”
“铁王座居然允许这种事发生?”
坦格利安王朝早期的某位君主花了若干年工夫,才把这两大教团武装镇压下去,詹姆记得这回事,却想不起来那是哪位国王。
梅葛?
杰赫里斯一世?
提利昂一定知道。
“总主教大人信中说,托曼国王废除了以往的律法。
你想看的话,我可以把信给你。”
“即便这是真的……
你也别忘了自己的身份,你是凯岩城的狮子,更是国内响当当的诸侯。
你有老婆、有城堡、有土地和人民需要你的保护。
若诸神慈悲,将来你还能延续血脉。
你为何要放弃一切荣华,就为了……
为了几句誓言?”
“那你又是为什么?”
蓝赛尔轻声问。
为了荣誉,詹姆想说,为了光辉。
然而这并非全部真相,荣誉和光辉固然美妙,但它们加在一起也比不上瑟曦。
他不由得哈哈大笑。
“你想见的是总主教,还是我亲爱的老姐呢?
祈祷吧,老表,用力祈祷吧。”
“你会跟我一起祈祷吗,詹姆?”
他扫视圣堂,望向诸神。
圣母脸上写满慈悲,天父公正而严肃,战士一手握着宝剑,陌客躲在阴影里,非人的面孔隐藏在兜帽底下。
若干年以来,我认为自己是战士,瑟曦是少女,没想到她却是陌客,永远隐藏着真面目。
“如果你愿意,替我祈祷吧,”他告诉表弟,“我已经记不得祷词了。”
当詹姆出门,踱进夜色中时,麻雀们还坐在台阶上。
“谢谢,”他对他们说,“我从来没有感觉自己如此虔诚。”
他拿来两把钝剑,找到伊林爵士。
城堡庭院中到处是人,于是他们来到戴瑞的神木林。
这里没有麻雀,只有光秃秃沉默的树,黑色的枝条向天空中伸展,枯死的叶子铺了一地。
“看见那扇窗户了吗,爵士?”
詹姆举剑指去,“那是雷蒙·戴瑞爵士的卧房。
我们从临冬城返回时,劳勃国王就睡在里面,你不记得吗?
当初奈德·史塔克的女儿放狼去咬小乔。
我姐姐想要那小女孩一只手,这是前朝惯例,对王族动手者,处斩手之刑。
劳勃认为她既残酷又疯狂,他们争斗了半夜……
好吧,瑟曦动手,劳勃喝酒。
午夜过后,王后召我觐见,国王已在密尔地毯上打起了呼噜。
我问姐姐要不要把他抱回**,她告诉我把她抱上床,然后脱去睡袍。
于是我越过劳勃的身体,就在他的寝室和姐姐**——如果国王当时醒转,我会毫不犹豫地宰了他。
他不是第一个死在我手下的国王了……
你都知道的,不是吗?”
他反手一剑,将树枝劈为两半。
“我操她的时候,瑟曦说‘我要’。
我以为她指的是我,结果却是要废掉那史塔克女孩,不杀也弄个残废。”
好好想一想,我为爱情做了些什么。
“于是我星夜点兵出发。
史塔克的人先找到女孩,算他们走运,如果教我抓住……”伊林爵士脸上的麻子在火光映照下犹如一个个无底黑洞,犹如詹姆的灵魂。
他又发出那种粗嘎的声音。
他在嘲笑我,詹姆·兰尼斯特心想。
“你也干过我老姐吗,麻脸杂种!
?”
他吐口唾沫,“放马过来吧,把鸟嘴闭上,来杀我啊!”
↑返回顶部↑