第十一章 散文的艺术:帝国早期2(1 / 1)

加入书签

延伸阅读:

概论性书目

除权威文学史作品外,下面这些著作对于研究整个时代也是有用的:E. Norden, Die antike Kunstprosa(3rd edn. Leipzig, 1915, 重印: 1958);A.D. Leeman论拉丁散文的Orationis Ratio(Amsterdam, 1963);B.P. Reardon的Courants Littéraires grecs des IIe et IIIe siècles(Paris, 1971);G. Kennedy, The Art of Rhetoric in the Roman World(Princeton, 1972)。此外还应补充两本较早的作品:J.P. Mahaffy, The Silver Age of the Greek World(Chicago-London, 1906);S. Dill, Roman Society from Nero to M.Aurelius(London, 1904)。两部著作至今都还值得一读。

个别作家

本章中涉及的大部分作品的文本和翻译都收录在洛布古典丛书中。这套丛书,同法国双语版的布代(Budé)丛书一样,质量良莠不齐,但对于研究后期希腊作家非常有用,并且包含了一些价值很高的新近版本,如老普林尼(M. Winterbottom)、小普林尼的书信集(B. Radice)与赫罗狄安(C.R. Whittaker)。在下列名单中,洛布丛书中未收录的作家已用星号标出。对于未列出的作家,一般的情况是:(甲)有洛布版;(乙)目前尚无出色的英文研究著作。

*Aristides: A.Boulanger, Aelius Aristide(Paris, 1923). 关于他病中“日记”的出色探讨见E.R. Dodds, Pagan and Christian in an Age of Anxiety(Cambridge, 1965)和A.J. Festugière, Personal Religion among the Greeks(Berkeley and Los Angeles, 1954);洛布丛书中还只有一个选本。 最新的“日记”译本见C.A. Behr的Aristides and The Sacred Tales(Amsterdam, 1968),书中还包括了对阿里斯泰德职业的讨论。C.A. Behr的阿里斯泰德全集译本业已出版(Amsterdam, 1981)。

Arrian: P.A. Stadter, Arrian of Nicomedeia(Chapel Hill, 1980).

M. Aurelius: A.S.L. Farquharson对他进行了出色研究,其编订和撰写的文本、译文和注疏为权威版本:The Meditations of the Emperor Marcus Antoninus(Oxford, 1944; 1968年重印)。

Demetrius: G.M.A. Grube译, A Greek Critic(Toronto, 1961)和D.C. Innes的节译,见Ancient Literary Criticism(D.A. Russelland M. Winterbottom编, Oxford, 1972),该时期其他重要文学批评文本的译文(如“朗吉努斯”、塔西佗、狄奥尼修斯和普鲁塔克作品的摘录)也可在后者中找到。

Dio Chrysostom: C.P. Jones, The Roman World of Dio Chrysostom(Cambridge, Mass., 1978).

Dio Cassius: F. Millar, A Study of Cassius Dio(Oxford, 1974).

Dionysius of Halicarnassus: S.F. Bonner, The Literary Treatises of Dionysius of Halicarnassus(Cambridge, 1939). 洛布版的译本尚未出齐;布代丛书(G. Aujac)填补了这个空白,W. Rhys Roberts也编订了他的若干篇文论(Cambridge, 1901; London-Edinburgh, 1910)。

*希腊小说家群体:B.P. Reardon的Collected Ancient Greek Novels(Berkeley and Los Angeles, 1989)翻译了所有重要文本。总体性研究见B.F. Perry, The Ancient Romances(Berkeley, 1967);但E. Rohde的Der griechische Roman(Leipzig, 1876, 3rd. edn. 1914)仍不失为经典之作。还可参见G. Anderdson, Eros Sophistes(American Classical Studies 9, 1982)。

希腊书信体著作:有英语译文的“书信”较少:R. Hercher的版本(Paris, 1873)依旧权威。但应当特别注意I. Düring的Chion of Heraclea(G?teborg, 1951),书中包含了对这部“书信体小说”的译文和有用导读。

Longinus: D.A. Russell的校勘本和注疏(Oxford, 1964; 1982年重印)。译文见Demetrius。

Lucian: J. Bompaire, Lucien écrivain(Paris, 1958);G. Anderson, Lucian: Theme and Variation和Studies in Lucian’s Comic Fiction, Mnemosyne, suppls. 41 and 43(1976);还有企鹅丛书里的P. Turner翻译的选本。完整的英译本由H.W. and F.G. Fowler完成。

Philostratus: G.W. Bowersock完成了Life of Apollonius——一部半小说、半多神教圣徒传记的作品——的节译。

Pliny the Younger: A.N. Sherwin-White的注疏(2nd. edn. London, 1969)。

Plutarch: C.P. Jones, Plutarch and Rome(Oxford, 1971);D.A. Russell, Plutarch(London, 1972);A.G. Wardman, Plutarch’s Lives(London, 1974). 企鹅丛书中包含了许多传记的译文。伊丽莎白时代的《希腊罗马名人传》(T. North爵士)和《道德论集》(Philemon Holland)译文在英语文学史上都非常重要。

Seneca the Elder: 近期研究成果见L.A. Sussman: The Elder Seneca, Mnemosyne, suppl. 51(1978)和J. Fairweather(Cambridge, 1981)。

Seneca the Younger: M.T. Griffin, Seneca: A Philosopher in Politics(Oxford, 1976);A.L. Motto, Seneca(New York, 1973);以及C.D.N. Costa的Seneca(London-Boston, 1974)中收集的多篇论文。

[1]一种体积较大的无花果(mariscae)。——译注

[2]英国小说家查尔斯·狄更斯小说《匹克威克外传》中的人物形象。——译注

[3]普鲁塔克对希罗多德《历史》中记述彼奥提亚人对希腊抵抗波斯入侵的实例极为反感,于是在自己的作品中对希罗多德进行了彻底否定。——译注

[4]西方人想象中的一种禽类,形如翠鸟。——译注

↑返回顶部↑

书页/目录